kosolobik (kosolobik) wrote,
kosolobik
kosolobik

Categories:

Алиса в стране чудес. Все главы в одном посте.

Решила собрать всё, что накопала об Алисе в один пост, чтобы самой потом легче было всё найти. Тут все мои открытия и сравнительные переводы всех, почти всех, непереводимых моментов  этой сказки. Понятно, что охватить абсолютно всё я не могла, но, что уж смогла. Самое интересное тут:

Глава первая.
Глава вторая.
Глава третья.
Глава четвертая.
Глава пятая.
Глава шестая.
Глава седьмая. И ещё Глава седьмая.
Глава восьмая.
Глава девятая. И ещё Глава девятая. И ещё Глава девятая.
Глава десятая. И ещё Глава десятая.
Глава одиннадцатая.
Глава двенадцатая.

А ниже последнее открытие, самое лирическое... Окончание сказки, которого нет у Заходера, и которое я смогла прочитать вот только многие годы спустя.... с тех пок как в первый раз прочла эту замечательную, и ставшую моей любимой сказку. Когда я её читала маленькой девочкой, я даже и не думала, что в один прекрасный день, став уже взрослой тётенькой, буду вот всем этим заниматься и открою так много интересного и забавного.
Итак. Вот как сказка всегда заканчивалась для меня в переводе Заходера, когда я её перечитывала сотни раз:

"И она принялась рассказывать сестре все, что сумела запомнить, про свои странные приключения - то есть все то, что вы только что прочитали. А когда она закончила, сестра поцеловала ее и сказала:
 - Сон был и правда очень занятный, а сейчас беги пить чай, а то опоздаешь.
 Алиса послушно вскочила и побежала домой, но и по дороге она все думала, какой же это был чудесный сон - сон, который, наверно, никогда не забудешь... "

А оказывается, это был ещё не конец! И дальше было вот что! Не буду переводить сама, возьму этот отрывок из перевода Демуровой. У неё он прекрасно получился.

"Алиса вскочила на ноги и побежала. А пока бежала, все время думала, что за чудесный сон ей приснился.

А сестра ее осталась сидеть на берегу. Подпершись рукой, смотрела она на заходящее солнце и думала о маленькой Алисе и ее чудесных Приключениях, пока не погрузилась в полудрему. И вот что ей привиделось.

Сначала она увидела Алису - снова маленькие руки обвились вокруг ее колен, снова на нее снизу вверх смотрели большие блестящие глаза. Она слышала ее голос и видела, как Алиса встряхивает головой, чтобы откинуть со лба волосы, которые вечно лезут ей в глаза. Она прислушалась: все вокруг ожило, и странные существа, которые снились Алисе, казалось, окружили её.

Длинная трава у ее ног зашуршала - это пробежал мимо Белый Кролик; в пруду неподалеку с плеском проплыла испуганная Мышь; послышался звон посуды - это Мартовский Заяц поил своих друзей бесконечным чаем; Королева пронзительно кричала: "Рубите ему голову!" Снова на коленях у Герцогини расчихался младенец, а вокруг так и свистели тарелки и блюдца; снова в воздухе послышался крик Грифона, скрип грифеля по доске, визг подавленной свинки и далекое рыдание несчастного Квази.

Так она и сидела, закрыв глаза, воображая, что и она попала в Страну Чудес, хотя знала, что стоит ей открыть их, как все вокруг снова станет привычным и обыденным; это только ветер зашуршит травой, погонит по пруду рябь и зашатает камыши; звон посуды превратится в треньканье колокольчика на шее у овцы, пронзительный голос Королевы - в окрик пастуха, плач младенца и крик Грифона - в шум скотного двора, а стенанья Черепахи Квази (она это знала) сольются с отдаленным мычанием коров.

И наконец она представила себе, как ее маленькая сестра вырастет и, сохранив в свои зрелые годы простое и любящее детское сердце, станет собирать вокруг себя других детей, и как их глаза заблестят от дивных сказок. Быть может, она поведает им и о Стране Чудес и, разделив с ними их нехитрые горести и нехитрые радости, вспомнит свое детство и счастливые летние дни."



Вот так же и я... Я выросла и поведала об этой истории своей дочке Алисе, которая полюбла её почти так же сильно как я... А моя любовь к этой сказке с годами нисколько не изменилась, а только упрочилась, и это одна из тех ниточек, которая связывает меня с детством...

А у нас, наконец, самая настощая зима! Хоть  без снега и метелей, но даже пахнет так, как пахнет обычно зимой. Ночью было настолько свежо, что пришлось достать дополнительное одеяло. Утром, накутанная как капуста, пила чай на веранде почти в полной темноте, дожидаясь рассвета. Настало время супов, шарфов и штанов с начесом!  Вчера на ужин был суп-крем из цветной капусты. Изумительный! 
Tags: Алиса в стране чудес, О прочитанном
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 76 comments