January 8th, 2016

Кенгуруха

Про Алису ещё.

Напишу про первую главу. Потому что пусть будет добросовестно все.
Повторюсь. В первой главе никаких сюрпризов не было. Кроме того, что я теперь знаю как сказать по-английски кочерга - poker. Не знаю насколько мне это знание пригодится, хотя каминами и кочергами тут до сих пор пользуются, и у нас в старом доме даже была своя собственная кочерга, но я тогда не знала как она называется. Точно так же как и карточная игра покер, оказывается.
И ещё слово "antipodes", антиподы, вместо которого Алиса сказала antipathies, что в переводе Набокова и Демуровой двучит буквально как "антипатии", у Щербакова это "антипанты", а у Заходера антипятки. И тут я сделала для себя открытие! Я все же дислектик! Я в детстве прочитала это слово как антипятики и все последующие разы я видела только слово антипятики, и меня оно так забавляло. А тут вдруг вчера я прочла - антипятки! Я не поверила своим глазам, нашла несколько разных сайтов. Везде антипятки. Не поверила! Дома нашла свою книжку и там тоже антипятки! Все эти годы я считала, что на самом то деле это антипятики.... Ну что ж... все равно! Все эти антипатии не идут ни в какое сравнение с антипятками!!! Антипятки - это весело!
А тут приведу один отрывочек для примера.
Collapse )Завтра ёлка в русском центре с дедом морозом и снегуркой. Надо быть там в восемь утра. Готовить, продавать еду и убираться... Но что поделать?! Потусуюсь немного... Но вставать придется опять в пять... Встану пораньше и рассвет встречу...