Английский язык я начала учить в пятом классе. Сначала было так интересно! Учительница у нас была хорошая и красивая - Нелли Рауфовна.Каждое занятие мы начинали с того, что запоминали транскрипционные значки. Она показывала нам карточки, а мы хором повторяли. Выучили наизусть и пели под музыку песенку-алфавит. Завели словарик, куда записывали новые слова. И причём, в памяти так и остались только та самая песенка и те слова, которые записали в словарик первыми. Я была ленива (ругаю за лень Рема, а сама думаю, он же в меня, я никогда не делала домашнюю работу толком, ну, может, в начальных классах, а потом всё экспромтом). Если устные предметы можно было быстро прочитать перед уроком и рассказать на пятёрку, математику списать у кого-нибудь, то с английским такая система не работала...И от непонимания и отчаяния, я его тихо возненавидела. Причём, не видела большого смысла в изучении иностранного языка вообще, так как если советские люди и ездили за границу, то нам простым смертным, это точно не грозило. Да и зачем?! Мы и так жили в самой лучшей стране мира! Английский меня просто бесил! Но если из школьного курса я всё равно намертво запомнила эти значки транскрипций, несколько слов и пару выражений, то из всего институтского курса, я вынесла только одно слово – Cupola, что означает вагранка – печь для плавки металла. Оно мне и вправду ни разу не пригодилось...и не думаю, что пригодится будущем. Как же мне пришлось пожалеть потом об этом моём пренебрежительном отношении к английскому!
К обучению Алисы я подошла серьёзнее, со второго класса и до окончания школы, она занималась английским дополнительно, времена были другие, окна в мир стали открываться и было очевидно, что это необходимо. Какая-то мода что ли на этот английский началась...
Сама тоже время от времени принималась заниматься, покупала какие-то книжки, брали с приятельницей-соседкой частные уроки. Но толку было мало, разве что словарный запас немного пополнился. И меня всегда преследовал комплекс, что я полная тупица в языках.
Потом ещё были баптисты со своим весёлым подходом, который оказался гораздо эффективнее, но всё равно я была тугодумом, и по-прежнему запоминались только слова...Все, кто занимались со мной, были всегда лучше, может, дело было в моей природной тупости и стеснительности...Но я всё же могла что-то такое элементарное сказать, задать вопрос. Да, безусловно, это было очень полезно, но как дело дошло до реальной действительности, вот тут было «весело»...Как оказалось, сказать и спросить - это одно, а понять, что тебе ответят это - совсем другое...
Всё началось в Сеульском аэропорту. Где нам первый раз вдали от дома с помощью нашего английского предстояло найти гостиницу, провести там день, вернуться в аэропорт, найти наш самолёт и лететь дальше. Первый тест мы провалили. Причём и я и Алиса...
Понятное дело, я очень рассчитывала на Алиску. Мы быстро, в стае остальных пассажиров, шли в одном направлении, потом каким-то чудом заполнили таможенные декларации, прошли таможенный и паспортный контроль и нашли стойку Корейских авиалиний. И бодро задали наш вопрос – куда нам дальше? На этом наши успехи закончились... Нет, дело не в том, что нам не дали ответа, ещё как дали и очень вежливо, я-то, конечно, ничего не поняла, и особо и не пыталась, но у меня была Алиса, на обучение которой было потрачено немало, и я была уверена, что она поняла всё и сейчас поведёт нас туда, куда нужно. Но посмотрев на неё, я осознала, что никуда она нас не поведёт. Мы извинились и задали свой вопрос ещё раз, потом ещё, я чувствовала себя полной идиоткой...Потом, вроде, что-то смутно до нас дошло, мы пошли туда, куда нам указали, но потом засомневались и вернулись обратно. Наконец за стойкой решили, что объяснять нам что-то - только тратить время, девушка-кореянка, мило улыбнувшись, взяла у Ремки его ранец (наверное, матеря нас про себя на чём свет стоит), просто повела нас к нужному выходу...Оставив нас на остановке автобуса, она с нами попрощалась. Где мы?! Какой автобус?! Куда едем?! Ничего не понятно. Всё-то было гораздо проще – надо просто было сесть в автобус, ничего не спрашивая и ехать туда, куда бы он нас привез, но мы же этого не знали! Мы опять стали задавать вопросы. Куда нам дальше? А здесь ещё хуже – водители не говорят по-английски! Но для нас это уже не имело значения, так как нам было неважно на каком языке не понимать ответов – на корейском, английском или ещё каком. В общем, я не то, чтобы растерялась, а просто окончательно потерялась, а дети, включая мою «англоговорящую» дочь, видя растерянность матери, были просто испуганы.
Не знаю, что бы с нами было, может, вообще пришлось бы провести весь день в аэропорту, но нам был послан добрый ангел, который за нашей спиной заговорил по-русски! Ах какой прекрасный у нас язык! Это было как музыка с небес! Я обернулась и увидела самого прекрасного прекраснеца в мире, который говорил на языке, понятном нам и улыбался самой чарующей улыбкой! Да он просто светился! Ну на то он и ангел...Как оказалось и пара крыльев у него нашлась! Он вывел нас, заблудших, туда, куда надо. Охватил заботой, сопроводил, помог, опекал, а когда пришло время, проделал весь путь с нами обратно в аэропорт, оберегая и направляя. Зарегистрировал на нужный рейс, написал записку нашей стюардессе, чтобы нас посадили рядом (все места были расхватаны, самолёт был битком), обнял нас всех по очереди и махал нам рукой, пока мы не скрылись в транзитной зоне.
Ремка потом сказал – мама, это было чудо, что нам так повезло! Да я и без него знаю, что ангелы просто так не встречаются. Вдали от дома, ни бельмеса не понимая, никого не зная, оказаться под опекой, чувствовать что ты не брошен на произвол судьбы, а находишься под надёжным покровительством – это ли не чудо!
Наш ангел по совместительству оказался красавцем - пилотом (отличное прикрытие, не надо скрывать крылья), летающим по всему миру на огромных белоснежных лайнерах. Мы его очень часто вспоминаем с детушками, и теперь огромный Сеульский аэропорт, когда приходится там бывать, не кажется мне страшным, чужим монстром, а всегда будет родным, уютным и гостеприимным. Спасибо огромное нашему чудо-пилоту, работающему на Корейские авиалинии и живущему на сказочных Гавайях. Дай Бог ему и его близким счастья и здоровья!!!! Всегда теперь, когда смотрю на самолёты в высоком небе, вспоминаю его.
Это лирическое отступление было мне нужно не только потому, что делается тепло на душе, когда вспоминаешь ангелов. Я это к тому, что без практики освоить язык невозможно. Словарный запас (который имелся у меня), хорошие знания грамматики (которые были у Алисы) не спасли нас в трудную минуту. Нам не хватило элементарного понимания, наши уши оказались не готовы к потоку хлынувшего на нас разноакцентного английского. Мы могли говорить, Алиса довольно сносно, но понимать, говорящих австралийцев, или тех, кто говорит с сильным акцентом (как корейцы, например) мы были не подготовлены.
Надо слушать, учиться воспринимать на слух. Если нет поблизости носителей языка, то просто смотреть фильмы, слушать радио, песни, играть в компьютерные игры на английском, пытаясь вникнуть в смысл и делать это постоянно. Ремка выучил английский, смотря мультики без остановки. Мне первое время было не до него, и он смотрел телевизор целыми днями. Особенно хороши программы для детей, для самых маленьких, там всё так понятно, всё разжевано, в общем уровень двух-трёх годовалых младенцев для начала самое то.
Да что там! Трудно было первое время. Понятно, многое зависит от возраста и индивидуальных особенностей. Мне не повезло ни с возрастом, ни с особенностями.В общем, история получилась до неприличия длинная. Так что мне придётся её продолжить позже...